-
1 soup kitchen
-
2 ♦ food
♦ food /fu:d/A n. [u]1 [u] cibo; nutrimento2 [uc] cibo, cibi; alimenti (pl.); cose (pl.) da mangiare; generi (pl.) alimentari; (il) mangiare; cucina; vitto; viveri (pl.); provviste (pl.); mangime ( per animali): good food, vitto buono; buona cucina; health food, cibi naturali; fatty food, cibi ricchi di grassi; organic foods, alimenti naturali (o biologici); baby food, alimenti per bambini; processed food, alimenti trattati; everyday foods, cose che si mangiano tutti i giorni; plain food, cibi semplici; Indian food, la cucina indiana; to contaminate food, contaminare gli alimenti; There is very little food in the house, in casa c'è molto poco da mangiare; The food was bad, il mangiare era cattivo; la cucina era scadente; DIALOGO → - Ordering food 2- Are you still doing food?, la cucina è ancora aperta?; pet food, prodotti alimentari per animali da compagnia; dog food, alimenti per cani; canned food, alimenti in scatola; scatolame; frozen food, cibo congelatoB a. attr.1 alimentare; di (o degli) alimenti; di alimentari: food additives, additivi alimentari; (med.) food poisoning, intossicazione alimentare; food preservation, conservazione degli alimenti; food products, prodotti alimentari2 di viveri; di generi alimentari: food parcel, pacco viveri; food shop, negozio di generi alimentari; food supplies, rifornimento di viveri● food aid, aiuti in generi alimentari ( a un paese estero) □ ( USA) Food and Drug Administration, ► FDA □ (med.) food allergies, allergie alimentari □ (ind.) food analogue, surrogato alimentare □ (in USA) food bank, banco alimentare □ food card, tessera annonaria □ (zool.) food chain, catena alimentare □ food chemistry, chimica degli alimenti; bromatologia □ food colour( ing), colorante per alimenti; colorante consentito □ food coma, sensazione di pesantezza e torpore dopo un pasto abbondante □ food controller, funzionario addetto all'annona ( in tempo di guerra) □ food co-op, cooperativa di alimentari □ ( USA) food coupon = food stamp ► sotto □ food crop, raccolto per il consumo alimentare □ food dispenser, distributore automatico di alimenti ( panini, ecc.) □ food fad, idiosincrasia per certi alimenti □ (agric.) food grains, cereali per alimentazione (umana) □ food grinder, tritatutto □ (GB) food hall, reparto alimentare ( di grande magazzino) □ food handout, distribuzione di viveri □ food industry, industria alimentare □ (ind.) food labelling, etichettatura degli alimenti □ food machine = food dispenser ► sopra □ (ind.) food machinery, macchine per le industrie alimentari e conserviere □ food manufacturing = food industry ► sopra □ (ecol.) food miles, (miglia o chilometri di) distanza alimentare ( distanza percorsa dai cibi per arrivare sulle tavole dei consumatori) □ food mixer, frullino; sbattitore; impastatrice □ food processing, lavorazione degli alimenti □ food-processing industry, industria alimentare; industria conserviera □ ( cucina) food processor, robot da cucina; mixer □ food rationing, razionamento dei generi alimentari □ food safety, sicurezza degli alimenti; alimenti sani □ food science, tecnologia degli alimenti; scienza dell'alimentazione; dietetica □ ( USA) food stamp, buono viveri ( per i poveri) □ food store, negozio di generi alimentari □ (econ.) food subsidies, sussidi ai prezzi dei generi alimentari □ food technologist, alimentarista; nutrizionista □ food technology, scienza dell'alimentazione; tecnologia degli alimenti □ food value, contenuto energetico □ (ecol.) food web, rete alimentare □ (fig.) to be food for fishes, essere cibo per i pesci ( essere annegato); essere finito in pasto ai pesci □ (fig.) to be food for worms, essere cibo per i vermi ( essere morto) □ to have gone (o to be) off one's food, aver perso l'appetito; essere inappetente. -
3 collect
I ['kəlekt] II [kə'lekt]avverbio AE tel.III 1. [kə'lekt]to call sb. collect — telefonare a qcn. con addebito al destinatario
1) (gather) raccogliere [wood, litter, eggs, signatures]; raccogliere, mettere insieme [evidence, documents]to collect one's thoughts — raccogliere o riordinare le idee
2) (as hobby) collezionare, fare collezione di [stamps, coins]3) (receive, contain) (intentionally) raccogliere [ rain water]; (accidentally) [ objects] raccogliere, prendere [ dust]4) (obtain) incassare, percepire [ rent]; incassare, riscuotere [money, tax, fine]; recuperare [ debt]; guadagnare, vincere [ sum]5) (take away) raccogliere [ rubbish]; ritirare, levare [mail, post]2.1) (accumulate) [dust, leaves] accumularsi, ammassarsi; [ crowd] raccogliersi, riunirsi* * *[kə'lekt] 1. verb1) (to bring or come together; to gather: People are collecting in front of the house; I collect stamps; I'm collecting (money) for cancer research; He's trying to collect his thoughts.) riunirsi2) (to call for and take away: She collects the children from school each day.) andare a prendere•- collection
- collective 2. noun(a farm or organization run by a group of workers for the good of all of them.) collettivo- collector* * *collect (1) /kəˈlɛkt/avv. ( USA)2 (telef.) a carico del (o con addebito al) ricevente: to call sb. collect, telefonare a q. facendogli addebitare il costo della chiamata; telefonare a q. a suo carico; collect call, telefonata a carico del ricevente.collect (2) /ˈkɒlɛkt/n.♦ (to) collect /kəˈlɛkt/A v. t.1 raccogliere: to collect data, raccogliere dati; to collect money for charity, raccogliere denaro da dare in beneficenza2 radunare; riunire; raccogliere: He collected (up) all his papers and left, ha raccolto (o preso su) tutte le sue carte ed è uscito4 collezionare; fare collezione di: to collect china dolls, collezionare bambole di porcellana; to collect stamps, fare raccolta di francobolli5 andare a prendere; ritirare: The parcel will be collected at 2pm, il pacco sarà ritirato alle due; to collect kids from school, andare a prendere i bambini a scuola; What time is the post last collected?, a che ora è l'ultima levata della posta?7 (comm.) incassare, riscuotere; recuperare ( un credito): to collect a cheque, incassare un assegno; to collect taxes, riscuotere le imposte; to collect bad debts, recuperare crediti inesigibiliB v. i.1 radunarsi; riunirsi; raccogliersi2 raccogliersi; accumularsi: Dust had collected on all surfaces, su tutte le superfici si era accumulata polvere4 (comm.) fare l'esattore; fare riscossioni● to collect one's courage, farsi coraggio □ to collect oneself, riprendere la padronanza di sé; riprendersi; riaversi □ to collect one's thoughts, riordinare le idee; concentrarsi □ (mat.) to collect the unknown terms, raccogliere le incognite.* * *I ['kəlekt] II [kə'lekt]avverbio AE tel.III 1. [kə'lekt]to call sb. collect — telefonare a qcn. con addebito al destinatario
1) (gather) raccogliere [wood, litter, eggs, signatures]; raccogliere, mettere insieme [evidence, documents]to collect one's thoughts — raccogliere o riordinare le idee
2) (as hobby) collezionare, fare collezione di [stamps, coins]3) (receive, contain) (intentionally) raccogliere [ rain water]; (accidentally) [ objects] raccogliere, prendere [ dust]4) (obtain) incassare, percepire [ rent]; incassare, riscuotere [money, tax, fine]; recuperare [ debt]; guadagnare, vincere [ sum]5) (take away) raccogliere [ rubbish]; ritirare, levare [mail, post]2.1) (accumulate) [dust, leaves] accumularsi, ammassarsi; [ crowd] raccogliersi, riunirsi -
4 ♦ soup
♦ soup /su:p/n.1 [cu] ( cucina) zuppa; minestra; crema: fish soup, zuppa di pesce; tomato soup, crema di pomodoro; chicken soup, brodo di pollo; thick soup, minestra densa, sostanziosa2 [uc] (fam.) nebbia fitta● ( slang USA) soup-and-fish, abito da sera ( da uomo) □ soup kitchen, ( USA) mensa gratuita per i poveri; (mil.) cucina da campo □ soup ladle, cucchiaione; mestolo □ soup plate, piatto fondo; scodella □ soup spoon, cucchiaio □ soup tureen, zuppiera □ (fam. USA) from soup to nuts, dall'A alla Z; da cima a fondo □ (fam.) to be in the soup, essere nei pasticci; trovarsi nei guai. -
5 (to) sympathize
(to) sympathize /ˈsɪmpəɵaɪz/v. i.1 andare d'accordo; essere in armonia; intendersi bene; essere in comunione d'idee (o di sentimenti)2 – to sympathize with, apprezzare; comprendere; (spec.) condolersi con, commiserare, compatire; aver compassione (o provar pietà) per: I quite sympathize with your motives, apprezzo pienamente i tuoi motivi; I sympathize with him in his sorrow, mi condolgo con lui; sono partecipe del suo dolore; It isn't enough to sympathize with poor people, non basta provare pietà per i poveri3 – to sympathize with, approvare; esser d'accordo con; veder di buon occhio: His wife doesn't sympathize with his plan to set up his own business, sua moglie non vede di buon occhio il suo progetto di mettersi in proprioFALSI AMICI: to sympathize non significa simpatizzare. -
6 (to) sympathize
(to) sympathize /ˈsɪmpəɵaɪz/v. i.1 andare d'accordo; essere in armonia; intendersi bene; essere in comunione d'idee (o di sentimenti)2 – to sympathize with, apprezzare; comprendere; (spec.) condolersi con, commiserare, compatire; aver compassione (o provar pietà) per: I quite sympathize with your motives, apprezzo pienamente i tuoi motivi; I sympathize with him in his sorrow, mi condolgo con lui; sono partecipe del suo dolore; It isn't enough to sympathize with poor people, non basta provare pietà per i poveri3 – to sympathize with, approvare; esser d'accordo con; veder di buon occhio: His wife doesn't sympathize with his plan to set up his own business, sua moglie non vede di buon occhio il suo progetto di mettersi in proprioFALSI AMICI: to sympathize non significa simpatizzare. -
7 protectory
protectory /prəˈtɛktərɪ/n.(stor.) patronato, casa di rieducazione ( per adolescenti poveri o traviati). -
8 poor box
-
9 slum
I 1. [slʌm]1) (poor area) quartiere m. povero, slum m.2) colloq. (dwelling) topaia f.2.modificatore [area, housing, house] povero, degradato; [ child] dei quartieri poveri; [ conditions] nei quartieri poveriII [slʌm]verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - mm-) colloq. (anche slum it) (accept lower standards) ridursi male* * *(a group of houses, blocks of flats, street etc where the conditions are dirty and overcrowded and the building(s) usually in a bad state: That new block of flats is rapidly turning into a slum; a slum dwelling.) (quartiere degradato)* * *slum /slʌm/n.2 viuzza sudicia; vicolo; angiporto3 quartiere degradato; quartiere povero; corea (fam.); slum● ( urbanistica) slum area, zona degradata □ slum clearance, risanamento edilizio; bonifica dei bassifondi □ slum dwellers, abitanti dei quartieri poveri.(to) slum /slʌm/v. i.( di solito to go slumming) visitare i quartieri poveri ( per curiosità, per beneficenza, ecc.); fare scorrerie negli slum; ( anche) frequentare gente socialmente inferiore● to slum it, vivere senza comodità (o alla meglio); adattarsi.* * *I 1. [slʌm]1) (poor area) quartiere m. povero, slum m.2) colloq. (dwelling) topaia f.2.modificatore [area, housing, house] povero, degradato; [ child] dei quartieri poveri; [ conditions] nei quartieri poveriII [slʌm]verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - mm-) colloq. (anche slum it) (accept lower standards) ridursi male -
10 have
I 1. [ forma debole həv] [ forma forte hæv]1) (possess) avere2) (consume)3) (want) volere, prendere4) (receive, get) ricevere [letter, parcel]; avere, ricevere [news, information]to let sb. have sth. — lasciare prendere qcs. a qcn
5) (hold) fare [party, meeting, enquiry]; organizzare [competition, exhibition]; avere [ conversation]6) (exert, exhibit) avere [effect, courage, courtesy] ( to do di fare); avere, esercitare [ influence]7) (spend) passare, trascorrereto have sth. to do — avere qcs. da fare
9) (undergo, suffer) avereto have (the) flu, a heart attack — avere l'influenza, un infarto
to have sth. done — far fare qcs.
to have sb. do sth. — fare fare qcs. a qcn.
12) (allow) permettere, tollerare13) (physically hold) tenere14) (give birth to) [woman, animal] avere [child, young]over here, we have a painting by Picasso — qui abbiamo un dipinto di Picasso
2.what we have here is a group of extremists — quello con cui abbiamo a che fare è un gruppo di estremisti
1) (must)2) (need to)you don't have to o you haven't got to leave so early non è necessario che te ne vada così presto; did you have to spend so much money? era necessario che spendessi così tanti soldi? something had to be done — si doveva fare qualcosa
3.this has (got) to be the most difficult decision I've ever made — questa è proprio la decisione più difficile che abbia mai preso
1) avere; (with movement and reflexive verbs) essere2) (in tag questions etc.)you've seen the film, haven't you? — hai visto il film, vero?
you haven't seen the film, have you? — non hai visto il film, vero?
you haven't seen my bag, have you? — hai per caso visto la mia borsa?
"he's already left" - "has he indeed!" — "è già andato via" - "davvero?"
"you've never met him" - "yes I have!" — "non l'hai mai incontrato" - "invece sì!"
having finished his breakfast, he went out — finito di fare colazione, uscì
4) (because)having already won twice, he's a favourite — dato che ha già vinto due volte, è uno dei favoriti
•- have in- have on- have up••to have done with sth. — finire (di usare qcs.) o finire con qcs.
this TV has had it — colloq. questa televisione ha fatto il suo tempo
when your father finds out, you've had it! — colloq. quando tuo padre lo viene a sapere, sei rovinato!
I can't do any more, I've had it! — colloq. non ne posso più, sono stremato!
I've had it (up to here) — colloq. non ne posso più
to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
she has, doesn't have it in her to do — sarebbe, non sarebbe mai capace di fare
II [hæv]you have o you've got me there! mi hai colto in fallo! o toccato! and the ayes, noes have it i sì, i no sono in maggioranza; and what have you...eccetera,...e quant'altro; there are no houses to be had — non c'è modo di trovare delle case
* * *(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) tenere di riserva* * *have /hæv/n. (fam.)1 (antiq. GB) imbroglio; inganno; fregatura (fam.)2 (solo al pl.) abbienti; benestanti; ricchi; nazioni ricche: the haves and have-nots, i ricchi e i poveri; chi ha e chi non ha.♦ (to) have /hæv, həv/1 (ausiliare, nella voce attiva) avere; essere: «Have you seen it?» «Yes, I have [No, I haven't]», «l'hai visto?» «sì, l'ho visto [no, non l'ho visto]»; He had come back, era ritornato2 avere; possedere; ottenere; ricevere: The school has a large playing field, la scuola ha un grande campo di gioco; He has a moustache, ha i baffi; I've got ( USA: I have) a cold, ho il raffreddore; We had fine weather all the time, abbiamo sempre avuto tempo buono; He hasn't (fam.: hasn't got; USA: doesn't have) much time, non ha molto tempo; How much money have you got? ( USA: do you have)?, quanto denaro (fam.: quanti soldi) hai?; I had some work to do, avevo un po' di lavoro da fare; I've always wanted to have a sports car, ho sempre desiderato (avere) un'auto sportiva3 prendere; possedere: Have some more biscuits!, prendi degli altri biscotti!; Have a drink!, prendi qualcosa da bere!; bevi qualcosa!4 (in varie loc.) fare: to have a walk [a ride, a swim, a bath, a dance, a dream, a game], fare una passeggiata [una cavalcata, una nuotata, un bagno, un ballo, un sogno, una partita]; They're having a meeting, stanno facendo una riunione5 (causativo: seguito da un p. p.) fare (più un inf.): I must have my hair cut, devo farmi tagliare i capelli; I had my watch repaired, feci riparare l'orologio6 (causativo: seguito da un inf. o da una forma in - ing) fare (più un inf.): I'll have the plumber do it, lo farò fare all'idraulico; He had us all laughing at his story, con la sua storiella ci fece ridere tutti7 (seguito da un p. p.) subire ( l'azione specificata): Frank has had his leg broken, Frank si è rotto la gamba (o ha subito la rottura della gamba); I had my car stolen yesterday, ieri mi hanno rubato la macchina8 ( anche to have got) avere da; dovere; toccare (impers.): I have to go to the dentist's, devo andare dal dentista; DIALOGO → - Going for an interview- What time do you have to be there?, a che ora devi essere là?; We only fight because we have to, ci battiamo soltanto perché dobbiamo farlo (o perché è nostro dovere); DIALOGO → - At the station 2- Do the children have to pay?, i bambini pagano il biglietto?9 permettere; sopportare; tollerare: I won't have bad behaviour, non permetto che ci si comporti male; I won't have it!, non lo permetto!; non l'accetto!11 avere alla propria mercé; tenere in pugno (fig.); avere la meglio su (q.)12 (fam., di solito al passivo) fregare (fam.); imbrogliare; ingannare; farla a (q.): I have been had!, mi sono fatto fregare! (o me l'hanno fatta!)13 (seguito da it) dire; scrivere; asserire; sostenere: The newspapers have it that the firm will go bankrupt, i giornali scrivono che la ditta è sull'orlo del fallimento14 (form.) conoscere; sapere; parlare: He has little [no] English, conosce poco [non sa (o non parla)] l'inglese15 prendere; mangiare; bere; fumare: I had a sandwich for lunch, ho mangiato un panino a pranzo; DIALOGO → - Ordering drinks- What are you having?, che prendi?; DIALOGO → - Ordering drinks- I'll have a pint of cider, prendo un bicchiere di sidro16 (fam.) corrompere; comprare (fam.)17 (idiom.; per es., in:) Let me have a try [a look]!, fammi provare [dare un'occhiata]!; I offered it to him, but he wouldn't have it, glielo offrii, ma lo rifiutò; Have your homework done in an hour!, che i tuoi compiti siano finiti entro un'ora!● (leg.) to have and to hold, avere (o possedere) a pieno titolo ( di proprietà) □ ( slang) to have a ball, divertirsi un sacco □ to have charge of sb., avere la responsabilità (o essere responsabile) di q. □ to have charge of st., avere in custodia qc.; custodire qc. □ to have to do with, avere (a) che fare (o a che vedere) con: I don't want to have anything to do with him, non voglio aver nulla a che fare con lui □ to have done with, cessare, smettere (di fare qc.); averla fatta finita con, non volerne più sapere di □ to have done with it, finirla, farla finita; non pensarci più □ (fam. GB) to have a down on sb., avercela con q. □ to have fun, divertirsi; spassarsela □ to have a good time, divertirsi, spassarsela: DIALOGO → - At the airport- Have a good time, divertiti; divertitevi □ (fam.) to have had it, essere finito (o rovinato, spacciato); ( di persona o macchina) non farcela più; ( di un indumento, ecc.) essere logoro (o consumato, consunto) □ (fam.) to have had one too many, avere alzato un po' il gomito (fig.); essere un po' brillo □ ( in una votazione) to have it, vincere, avere la maggioranza: The ayes have it, vincono i sì □ ( slang volg. GB) to have it away with sb. = to have it off with sb. ► have off □ to have ( got) it coming, tirarsi addosso un guaio; meritare ( una punizione, ecc.); meritarsela, cercarsela (fam.): He had it coming!, se l'è meritata (o cercata)! □ to have it one's ( own) way, fare a modo proprio; averla vinta: In the end she had it her way, alla fine l'ha avuta vinta lei □ (fam.) Have it your (own) way!, va bene, facciamo come vuoi tu!; hai vinto! □ to have sex with sb., fare sesso (o andare a letto) con q. □ to have st. [sb.] ( all) to oneself, avere qc. [q.] tutto per sé □ to let sb. have st., fare avere (o dare) qc. a q.: Let me have your lighter, dammi il tuo accendino □ (fam.) to let sb. have it, dire a q. il fatto suo; non mandargliela a dire; ( anche) attaccare, dare addosso a q.: Let him have it!, (dagli) addosso! □ (fam.) I have it! (o I've got it), ci sono!; ho capito!; ( anche) lo so!, so rispondere! □ (fam. USA) to have what it takes, avere quel che ci vuole; avere le qualità necessarie (per fare qc.) □ You have me (o you've got me) there!, mi hai preso in castagna!; un punto a tuo favore!; ( anche) non lo so (proprio)!; mi arrendo! (fig.) □ to be not having any, non accettare; non volerne sapere: I tried to convince her, but she wasn't having any, tentai di convincerla, ma lei non voleva nemmeno sentirne parlare □ I [you] had better, farei [faresti] meglio; sarebbe meglio che io [tu] (più inf. senza to): You'd better go home at once, faresti meglio ad andare subito a casa NOTA D'USO: - had better- □ ( slang USA) Have a good (o a nice) one!, ciao!; stammi bene! □ (fam. scherz.) Have a heart!, abbi pietà!; sii buono!NOTA D'USO: - to have- NOTA D'USO: - to have breakfast (lunch, dinner, ecc.)-* * *I 1. [ forma debole həv] [ forma forte hæv]1) (possess) avere2) (consume)3) (want) volere, prendere4) (receive, get) ricevere [letter, parcel]; avere, ricevere [news, information]to let sb. have sth. — lasciare prendere qcs. a qcn
5) (hold) fare [party, meeting, enquiry]; organizzare [competition, exhibition]; avere [ conversation]6) (exert, exhibit) avere [effect, courage, courtesy] ( to do di fare); avere, esercitare [ influence]7) (spend) passare, trascorrereto have sth. to do — avere qcs. da fare
9) (undergo, suffer) avereto have (the) flu, a heart attack — avere l'influenza, un infarto
to have sth. done — far fare qcs.
to have sb. do sth. — fare fare qcs. a qcn.
12) (allow) permettere, tollerare13) (physically hold) tenere14) (give birth to) [woman, animal] avere [child, young]over here, we have a painting by Picasso — qui abbiamo un dipinto di Picasso
2.what we have here is a group of extremists — quello con cui abbiamo a che fare è un gruppo di estremisti
1) (must)2) (need to)you don't have to o you haven't got to leave so early non è necessario che te ne vada così presto; did you have to spend so much money? era necessario che spendessi così tanti soldi? something had to be done — si doveva fare qualcosa
3.this has (got) to be the most difficult decision I've ever made — questa è proprio la decisione più difficile che abbia mai preso
1) avere; (with movement and reflexive verbs) essere2) (in tag questions etc.)you've seen the film, haven't you? — hai visto il film, vero?
you haven't seen the film, have you? — non hai visto il film, vero?
you haven't seen my bag, have you? — hai per caso visto la mia borsa?
"he's already left" - "has he indeed!" — "è già andato via" - "davvero?"
"you've never met him" - "yes I have!" — "non l'hai mai incontrato" - "invece sì!"
having finished his breakfast, he went out — finito di fare colazione, uscì
4) (because)having already won twice, he's a favourite — dato che ha già vinto due volte, è uno dei favoriti
•- have in- have on- have up••to have done with sth. — finire (di usare qcs.) o finire con qcs.
this TV has had it — colloq. questa televisione ha fatto il suo tempo
when your father finds out, you've had it! — colloq. quando tuo padre lo viene a sapere, sei rovinato!
I can't do any more, I've had it! — colloq. non ne posso più, sono stremato!
I've had it (up to here) — colloq. non ne posso più
to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
she has, doesn't have it in her to do — sarebbe, non sarebbe mai capace di fare
II [hæv]you have o you've got me there! mi hai colto in fallo! o toccato! and the ayes, noes have it i sì, i no sono in maggioranza; and what have you...eccetera,...e quant'altro; there are no houses to be had — non c'è modo di trovare delle case
-
11 ♦ voice
♦ voice /vɔɪs/n.1 voce: to have a hoarse [high-pitched] voice, avere una voce rauca [acuta]; ( di un cantante, ecc.) to have a good voice, avere una bella voce; in a firm voice, con voce ferma; in a flat (o monotonous) voice, con voce monotona; in a quiet (o small) voice, a voce bassa; a clear voice, una voce chiara; a shrill voice, una voce acuta; a familiar voice, una voce nota; a harsh voice, una voce aspra; a husky voice, una voce roca; a soft voice, una voce dolce (o delicata, soave); in a loud [low] voice, a voce alta [bassa]; in a deep [angry] voice, con voce profonda [arrabbiata]; in a commanding voice, in tono di comando; to drop (o lower) one's voice, abbassare la voce; to raise one's voice, alzare la voce; to keep one's voice down, parlare più a bassa voce; to lose one's voice, perdere la voce (o essere senza voce); She knew from his tone of voice that something had happened, ha capito dal suo tono di voce che era successo qualcosa; She has a beautiful speaking [singing] voice, ha una voce molto gradevole quando parla [canta]2 (fig.) voce; portavoce: He's the voice of reason [experience], è la voce della ragione [dell'esperienza]; The organization is the voice of the urban poor, l'organizzazione è portavoce dei poveri delle città3 (fig.) voce; diritto di esprimersi: The charity works to give a voice to the poor and dispossessed, l'organizzazione benefica lavora per dar voce ai poveri e ai diseredati; to give voice to, esprimere; sfogare: The employees finally gave voice to their dissatisfaction, i dipendenti hanno finito per esprimere il loro malcontento; to have a voice [no voice] in st., avere [non avere] voce in capitolo in qc.: Local people should have a voice in any development, la gente del posto dovrebbe aver voce in capitolo in qualsiasi progetto edilizio; Election fraud has robbed the people of their voice, la frode elettorale ha derubato il popolo del suo diritto di esprimersi; to make one's voice heard, far sentire la propria opinione5 (fon.) suono sonoro● (fam.) voice box, laringe □ ( Bibbia) a voice crying in the wilderness, ‘vox clamans in deserto’ (lat.); (fig.) uno che parla al vento □ (fam. USA) voice line-up, confronto all'americana delle voci registrate di persone sospette □ ( Internet) voice mail ► voicemail □ ( USA) voice mailbox, casella vocale □ (comput.) voice message, messaggio vocale □ (comput.) voice messaging, messaggistica vocale □ the voice of the cuckoo, il verso del cuculo □ (cinem., TV) voice-off, voce fuori campo ( di personaggio non inquadrato) □ (elettron.) voice-activated [operated], a comando vocale □ (comput.) voice output, uscita vocale □ (cinem., TV) voice-over, voce fuori campo ( di narratore, ecc.) □ (comput.) voice processing, elaborazione elettronica della voce □ (comput.) voice recognition, riconoscimento vocale □ (comput.) voice response, risposta vocale □ (polit.) voice vote, votazione per appello nominale (o per chiamata) □ ( di un cantante, ecc.) to be in good voice, essere in voce □ not to be in good voice, essere giù di voce □ at the top of one's voice, a squarciagola □ (mus.) a song for three voices, una canzone a tre voci □ with one voice, a una voce; all'unanimità □ ( di un ragazzo) His voice is breaking, sta cambiando voce; gli sta venendo la voce da uomo □ He likes the sound of his voice, gli piace sentirsi parlare.(to) voice /vɔɪs/v. t.1 dare voce a; esprimere: to voice one's anger [concern], esprimere la propria rabbia [preoccupazione]; Please voice your doubts if you have any, formulate i vostri dubbi, se ne avete -
12 among
[ə'mʌŋ]amongst [ə'mʌŋst] preposizione tra, fra, in mezzo a [crowd, population, trees, ruins, papers]••one bottle among five isn't enough — una bottiglia per o in cinque non basta
Note:Remember that tra or its variant form fra are the Italian translations of both among(st) and between* * *1) (in the middle of: a house among the trees.) tra, in mezzo a2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) tra* * *[ə'mʌŋ]amongst [ə'mʌŋst] preposizione tra, fra, in mezzo a [crowd, population, trees, ruins, papers]••one bottle among five isn't enough — una bottiglia per o in cinque non basta
Note: -
13 poor
[pɔː(r)] [AE pʊər] 1.1) (not wealthy) [person, country] povero (in di)2) (inferior) [quality, performance, work] scadente; [ student] scarso; [ English] stentato; [ health] cagionevole; [eyesight, memory] debole; [ soil] povero; [chance, visibility] scarso; [weather, forecast] brutto, cattivo; [ consolation] magroto be poor at — [ person] essere scarso in [maths, French]
3) (deserving pity) poverohe's got a cold, poor thing — ha il raffreddore, poverino
4) (sorry, pathetic) [attempt, creature] patetico; [ excuse] che non regge2.the poor — + verbo pl. i poveri
••* * *[puə] 1. adjective1) (having little money or property: She is too poor to buy clothes for the children; the poor nations of the world.) povero2) (not good; of bad quality: His work is very poor; a poor effort.) mediocre, scarso3) (deserving pity: Poor fellow!) povero•- poorness- poorly 2. adjective(ill: He is very poorly.) in cattiva salute* * *[pɔː(r)] [AE pʊər] 1.1) (not wealthy) [person, country] povero (in di)2) (inferior) [quality, performance, work] scadente; [ student] scarso; [ English] stentato; [ health] cagionevole; [eyesight, memory] debole; [ soil] povero; [chance, visibility] scarso; [weather, forecast] brutto, cattivo; [ consolation] magroto be poor at — [ person] essere scarso in [maths, French]
3) (deserving pity) poverohe's got a cold, poor thing — ha il raffreddore, poverino
4) (sorry, pathetic) [attempt, creature] patetico; [ excuse] che non regge2.the poor — + verbo pl. i poveri
•• -
14 ♦ high
♦ high /haɪ/A a.1 alto; elevato; (fig.) grande sommo, eminente, nobile, sublime: The house is nine metres high, la casa è alta nove metri; (fis., radio) high frequency, alta frequenza; (geogr.) high latitudes, alte latitudini; (elettr.) high tension, alta tensione; high finance, alta finanza; at a high speed, a una velocità elevata; a high wall, un muro alto; un'alta parete; a high mind, un animo nobile; a high caste, una casta alta (per es., in India)6 (fam.) alticcio; brillo7 (fam.) euforico; gasato; su di giri (spec. per effetto della droga); fatto, impasticcato (fam.): to be high on drugs, essersi fattoB n.1 altura; posizione elevata; livello alto3 (meteor.) area d'alta pressione; anticiclone4 ( Borsa, fin.) prezzo massimo; livello massimo; quotazione più alta; punta; picco: highs and lows, alti e bassi, massimi e minimi ( delle quotazioni)5 (autom., mecc.) (la) marcia più alta: to move into high, mettere (o ingranare) la quinta ( un tempo: la quarta; o comunque la marcia più alta)C avv.1 in alto ( anche fig.); in posizione elevata; in un grado alto; nella posizione più alta: to aim high, avere grandi mire (o aspirazioni); puntare in alto● (fam.) the High = High Street (spec. a Oxford) ► sotto □ high achiever, ( a scuola, ecc.) chi ottiene grandi risultati; campione; fuoriclasse □ high altar, altar maggiore □ high and dry, (naut.) arenato; incagliato, a secco; (fig.: di persona) nei guai, in difficoltà, in braghe di tela; abbandonato □ high and low, (gente) di ogni condizione, ricchi e poveri; (avv.) dappertutto, per mari e per monti □ high-and-mighty, arrogante; prepotente □ (fam.) to be (as) high as a kite, essere ubriaco fradicio; essere completamente fatto ( di droga); ( anche) essere su di giri (o eccitatissimo) □ high-backed chair, sedia dallo schienale alto □ ( sport) high ball, palla alta □ ( ginnastica) high bar, sbarra □ (autom. USA) high beam, fascio (di luce) di profondità □ (autom.) high-beams (o high-beam headlights), (fari) abbaglianti; luci di profondità □ (fam. USA) high-binder, politico corrotto, faccendiere; ( anche) sicario □ high born (o high-born) ► highborn □ high bred (o high-bred) ► highbred □ high chair, seggiolone ( per bambini) □ High Church, «Chiesa Alta» ( la corrente più conservatrice e filocattolica della Chiesa anglicana) □ High Churchman, membro della «Chiesa Alta» □ high-class, di prim'ordine, di prima qualità; d'alta classe: high-class goods, merce di prim'ordine □ a high colour, un colorito acceso □ high-coloured, dai colori vivaci; dal colore acceso; ( di persona) colorito, florido □ (mil.) high command, comando supremo □ a high complexion, una carnagione colorita □ ( arte, pitt.) high contrast, contrasto forte □ (econ.) high cost of living, carovita □ High Court ( of Justice), Alta Corte di giustizia (in Inghilterra e Galles: giudica spec. le cause civili più complesse) □ (in GB, form.) the High Court of Parliament, il Parlamento □ (GB) high day, festività religiosa □ (fam. GB) high days and holidays, occasioni speciali □ high-density, ad alta densità: (biol.) high-density lipoprotein, (abbr. HDL) lipoproteina ad alta densità □ (econ., fin.) high earners, i percettori di redditi alti □ (market.) high-end, di fascia (o di gamma) alta: high-end computers, computer di fascia alta □ (mil.) high explosive, esplosivo ad alto potenziale; alto esplosivo □ high five, il cinque ( segno di vittoria o di saluto) □ high farming, agricoltura intensiva □ ( radio, mus.) high fidelity, alta fedeltà □ ( di registratore, ecc.) high-fidelity, ad alta fedeltà; hi-fi □ (fig.) high-flier (o high-flyer), persona (dal grande potenziale) di successo; persona capace e ambiziosa; giovane in carriera; ( anche) azienda di successo; ( Borsa) titolo che va forte □ high flying, (aeron.) che vola in alto (o ad alta quota); (fig.) capace e ambizioso, di successo □ high-flown, ( di linguaggio, ecc.) enfatico; ampolloso; altisonante □ (elettron., radio) high-frequency, ad alta frequenza □ (autom.) high gear, marcia alta; quinta ( un tempo: quarta) velocità; presa diretta; (fig.) grande velocità □ (ling.) High German, alto tedesco □ high-grade, di qualità superiore; ( di esplosivo) di elevata potenza □ high ground, altura; (fig., in una discussione, ecc.) posizione di vantaggio □ high-handed, prepotente, autoritario; tirannico □ high hat, cappello a cilindro □ high-hat, (fam. USA) persona altezzosa, snob; (agg.) altezzoso, snobistico □ high heels, tacchi alti; scarpe con tacco alto □ high hopes, forti speranze □ (econ.) high-income, ad alto reddito: high-income households, nuclei familiari ad alto reddito □ to be high in office, occupare una posizione di rilievo □ (fam. antiq.) high jinks, allegria sfrenata; baldoria □ ( sport) high jump, salto in alto □ ( sport) high jumper, saltatore in alto □ ( sport) high jumping, salto in alto □ high-keyed, (mus.) acuto; (fig.) eccitabile, nervoso □ high-level, ad alto livello; ( di personale) di grado elevato; ( di rifiuti radioattivi) ad alta attività: (comput.) high-level language, linguaggio ad alto livello; linguaggio avanzato □ high life, bella vita (fig.), vita lussuosa; ( anche) gran mondo; alta società □ high light ► highlight □ high living, bella vita (fig.); vita lussuosa □ high-maintenance (agg.), che richiede molta manutenzione; delicato; (fig. fam.: di persona) difficile, capriccioso □ (relig.) High Mass, messa grande (o solenne) □ high-mettled, ( di cavallo) focoso; ( d'uomo) coraggioso, intrepido □ high-minded, magnanimo; di nobili sentimenti □ high-mindedness, magnanimità; nobiltà d'animo □ ( di indumento) high-necked, accollato □ high noon, mezzogiorno; (fig.) apice, culmine, vertice □ (ind., chim.) high-octane, ad alto numero di ottani □ (fam.) to have a high old time, divertirsi un mondo; spassarsela □ to be high on st., andare pazzo per qc.; essere entusiasta (di fare qc.) □ to be high on drugs, essere sotto l'effetto della droga; essere completamente fatto □ to be high on whisky, essere sbronzo di whisky □ (fin.: di un investimento, ecc.) high-paying, altamente remunerativo □ high-pitched, ( di suono) acuto; ( di tetto) aguzzo, con una forte pendenza □ high point, punto alto; (fig.) momento culminante ( di uno spettacolo, ecc.); clou (franc.) □ (chim.) high polymer, polimero ad alto peso molecolare □ high-powered, ( anche elettr.) ad alta potenza; (fig.) potente, influente, dinamico, efficace; (di mansione, ecc.) di grande responsabilità □ (autom., mecc.) a high-powered engine, un motore di grande potenza; a high-powered job, un posto di grande responsabilità □ high pressure, (tecn., meteor.) alta pressione; (fig.) forte pressione □ high-pressure, (tecn.) ad alta pressione; (mecc.: di un cilindro, ecc.) che resiste alle alte pressioni; (fig.) che esercita una forte pressione, insistente, pressante; ( anche) intenso, stressante □ (comm.) high-priced, dal prezzo elevato; costoso: ( Borsa) high-priced shares, titoli pesanti □ high priest, gran sacerdote ( anche fig.) □ high priestess, gran sacerdotessa ( anche fig.) □ high-principled, di nobili (o di alti) princìpi □ high profile, (geogr.) profilo alto ( di una costa, ecc.); (fig.) alto profilo (angl.); alto livello; tono maggiore; grande rilievo (o rilevanza) □ (fig.) high-profile, di alto profilo (angl.); di primo piano, di alto livello, in tono maggiore, di tutto rilievo; (fatto) alla grande (fam.): a high-profile campaign, una campagna ( elettorale o pubblicitaria) in tono maggiore; a high-profile position, una posizione di tutto rilievo □ high-ranking, di grado elevato: the highest-ranking state officials, le massime cariche istituzionali □ high-reaching, che mira in alto; ambizioso □ ( arte) high relief, altorilievo □ (comput.) high-resolution display, schermo ad alta risoluzione □ (edil.) high-rise, (agg.) ( di un edificio) alto, a molti piani; (sost.) edificio a molti piani; piccolo grattacielo □ high-rise handlebars, manubrio alto ( di bici, ecc.) □ high-risk, ad alto rischio: high-risk patients, pazienti ad alto rischio □ high road, (antiq.) strada principale, strada maestra; (fig.) strada maestra, via (più diretta); the high road to success, la strada maestra (o la via) per il successo □ the ( moral) high road, la strada (moralmente) più corretta: The party took the moral high road and disclosed the scandal, il partito scelse la strada più corretta (o scelse la trasparenza) e rivelò lo scandalo □ (fam. USA) high roller, forte giocatore (o scommettitore); ( anche) spendaccione, chi sperpera soldi nei vizi □ high school, (in GB) scuola secondaria ( inferiore o superiore); (in USA) scuola secondaria superiore; ( balletto, equit., ecc.) alta scuola □ (naut.) the high seas, il mare aperto; gli oceani; le acque extraterritoriali □ (tur.) high season, alta stagione □ high sheriff ► sheriff □ high society, l'alta società; il gran mondo □ high-sounding, sonoro; altisonante □ high speed, alta velocità; (mecc., autom.) quarta (o quinta) velocità; presa diretta □ high-speed, ad alta velocità; ad azione rapida: (elettron.) high-speed oscilloscope, oscilloscopio ad alta velocità; high-speed relay, relè ad azione rapida □ High Speed Train (abbr. HST) power car, motrice di treno ad alta velocità □ high-spirited, allegro, brioso, vivace; ( di cavallo) focoso, ombroso □ high spirits, buonumore; euforia: to be in high spirits, essere di buonumore; essere euforico (o su di giri) □ high spot = high point ► sopra □ ( nei giochi e fig.) high stakes, posta forte; posta in gioco alta □ (ingl.) high street, corso, via principale; (fig.) il centro ( della città); (fig.) il commercio □ (ingl.) high-street (agg.), del centro, centrale; (fig.) commerciale; ( anche) per la massa: high-street shops, i negozi del centro; high-street products, prodotti per la massa □ (ingl.) high-street bank, banca di credito ordinario □ ( USA) high-strung = highly-strung ► highly □ the high table, la tavola dei professori ( nei refettori dei college); il tavolo d'onore ( in un banchetto ufficiale) □ (in GB) high tea, pasto leggero nel tardo pomeriggio, che sostituisce la cena □ (fam.) high-tech (abbr. di high-technology), high-tech; ad alto contenuto tecnologico; a tecnologia avanzata: high-tech furniture, mobili high-tech; (fin.) high-tech securities, titoli tecnologici; titoli di imprese ad alto contenuto tecnologico; high-tech industries, industrie a tecnologia avanzata □ (ind.) high-technology, ad alto contenuto tecnologico; a tecnologia avanzata □ high-temperature material, materiale resistente ad alte temperature □ (elettr.) high-tension line, linea ad alta tensione □ high tide, alta marea; (fig.) apice, culmine □ high time, (l') ora (di fare qc.); il momento giusto: It's high time ( that) we left, è ora che ce ne andiamo! □ (fig.) high-toned, elevato; nobile; (fam. USA) altolocato, snob □ ( di scarpe sportive) high-top, che coprono la caviglia □ high-tops, scarpe sportive che coprono la caviglia; (spec.) scarpe da basket □ (leg.) high treason, alto tradimento □ (fam.) high-ups ► high-up □ (elettr.) high voltage, alta tensione □ high water, alta marea □ high-water mark, livello di piena; livello dell'alta marea; (fig.) punto più alto, livello massimo, apice, culmine □ a high wind, un forte vento □ high words, parole grosse; accenti d'ira □ ( Borsa, fin.) high yielders (o high-yield securities), titoli ad alto rendimento □ (antiq. o spreg. USA) high yellow, persona mulatta di carnagione quasi bianca □ to fly high, volare in alto (o ad alta quota); (fig.) avere successo □ from on high, dall'alto; dal cielo □ (fam.) to get off [get on] one's high horse ► horse □ (di prezzi ecc.) to go high, andare su; salire □ to be in high favour ( with sb.), essere molto stimato (da q.) □ in high places, negli (o in) ambienti elevati, nelle alte sfere; ( di persona) altolocato: people in high places, (le) persone altolocate □ (relig.) the Most High, l'Altissimo; Dio □ on high, in alto; in cielo □ ( di sentimenti e sim.) to run high, essere al massimo (o alle stelle); divampare: Discontent ran high, divampava lo scontento.NOTA D'USO: - high o tall?- -
15 Maundy
Maundy /ˈmɔ:ndɪ/n.(relig.) lavanda dei piedi ai poveri ( il giovedì santo)● (GB) Maundy money, NOTE DI CULTURA: Maundy money: sono monete d'argento appositamente coniate per essere donate dal sovrano ad anziani che abbiano dato un particolare contributo alla comunità, durante una cerimonia detta Royal Maundy, il Giovedì Santo. Il numero dei beneficiari corrisponde all'età del sovrano. Un tempo il sovrano lavava i piedi dei poveri ma questa tradizione non viene più rispettata dall'epoca di Giacomo II (1685-88). La parola maundy infatti deriva dal latino ‘mandatum’, incipit del verso 13, 34 del Vangelo di San Giovanni nel capitolo che racconta la lavanda dei piedi da parte di Gesù □ (relig.) Maundy Thursday, Giovedì Santo. -
16 ♦ poor
♦ poor /pʊə(r), pɔ:(r)/a.1 povero ( anche fig.); bisognoso; indigente; meschino; misero; disgraziato; infelice: poor soil, terreno povero; the poor old man, il povero vecchio; a poor man, un pover'uomo, un poveretto; ( anche) un (uomo) povero; That is a poor consolation, è una misera (o magra) consolazione; poor little boy!, povero bambino!; a poor excuse, una scusa meschina2 cattivo; brutto; mediocre, scadente; scarso: poor health, cattiva salute; poor quality, cattiva qualità; a poor match, una brutta partita; ( sport) a poor player, un giocatore mediocre; His English is very poor, il suo inglese è assai scadente; a poor crop, un raccolto scarso; poor weather, brutto tempo3 deficiente; insufficiente; debole; difettoso: poor eyesight, vista debole; poor finishing, rifinitura insufficiente● (collett.) the poor, i poveri □ a poor body, un corpo debole, emaciato, sparuto □ poor box, cassetta delle elemosine ( in chiesa) □ (stor.) poor-house, ricovero di mendicità; ospizio □ (stor.) the poor law, la legge per l'assistenza ai poveri □ poor memory, memoria corta □ ( anche fig.) poor relation, parente povero □ a poor salary, uno stipendio basso □ poor-spirited, pusillanime; vile; scoraggiato, avvilito □ ( sport, ecc.) poor timing, mancanza di tempismo □ as poor as a church mouse, povero in canna; poverissimo □ to be a poor loser, non saper perdere □ to cut a poor figure, avere un aspetto misero; sfigurare; fare una magra figura □ to have a poor ear for music, non avere orecchio (musicale) □ to have a poor time, passarsela male; non divertirsi affatto □ to take a poor view of st., disapprovare qc. □ You poor thing!, poverino!; poverina! -
17 ♦ wrong
♦ wrong (1) /rɒŋ/a.1 disonesto; ingiusto; riprovevole; scorretto: wrong behaviour, comportamento scorretto; ( sport) a wrong decision, un verdetto ingiusto; It was wrong of you to do that, è stato disonesto da parte tua fare ciò; It's wrong of him to punish his children in that way, è ingiusto che punisca (o fa male a punire) così i suoi figli2 errato; sbagliato; falso; inesatto; scorretto: It's wrong to say that the sun goes round the earth, è errato dire che il sole gira intorno alla terra; I can prove you wrong, posso dimostrarti che hai torto; Your answer is wrong, la tua risposta è sbagliata; You've got the wrong idea, ti sei fatto un'idea sbagliata; a wrong hypothesis, un'ipotesi inesatta; totally wrong, completamente sbagliato NOTA D'USO: - ragione-3 inopportuno; disadatto; sconveniente: He always says the wrong things, dice sempre cose inopportune; parla sempre a sproposito; You are wearing the wrong ( sort of) clothes for a hot place like this, indossi abiti disadatti a un posto caldo come questo4 guasto; che non va ( anche fig.); che va male; in cattive condizioni; che non funziona: That clock is wrong, quell'orologio segna l'ora sbagliata; Something is wrong with the TV set, il televisore è guasto; The engine won't start; what's wrong with it?, il motore non parte; cos'ha che non va?; (fam.) What's wrong with you?, cosa c'è che non va?; cos'hai oggi?; Is anything wrong?, c'è qualcosa che non va?5 che non va; da obiettare; da ridire: What's wrong with him?, che c'è da ridire sul suo conto?● to be wrong, essere in errore, sbagliare, sbagliarsi; aver torto, far male (a): He was wrong when he said I wasn't there, era in errore quando disse che io non c'ero; You are wrong in thinking that Tom is a liar, sbagli a credere che Tom sia un bugiardo; You are quite wrong, hai completamente torto (fam.: hai torto marcio); You are wrong in saying that he is a thief, fai male a dire che è un ladro □ the wrong end, la parte sbagliata ( di un oggetto); l'estremità sbagliata ( di un attrezzo, di una strada) □ ( d'oggetto, collo, pacco, ecc.) wrong end up, capovolto; sottosopra □ the wrong foot, il piede sbagliato ( anche fig.) □ ( atletica) wrong footing, posizione di svantaggio □ (tipogr.) wrong fount, indicazione di refuso (abbr. w. f.) □ (fam.) to be wrong in the head, non avere la testa a posto; essere giù di testa; essere matto □ (telef.) wrong number, numero sbagliato; sbaglio: Sorry, wrong number!, mi dispiace, ha sbagliato (numero)! □ the wrong side, il lato (o il verso) sbagliato; ( di stoffa, ecc.) il rovescio: (autom.) to drive on the wrong side of the road, guidare sul lato sbagliato della strada (o contromano); (fig.) to get on the wrong side of sb., prendere q. per il verso sbagliato; inimicarsi q.; (fig.) to get out of bed on the wrong side, alzarsi di cattivo umore (o con la luna di traverso); (fig.) to be on the wrong side of forty, aver passato la quarantina; (fig. antiq.) to have been born on the wrong side of the blanket, essere figlio illegittimo □ ( slang USA) the wrong side of the tracks, i quartieri poveri della città □ wrong side out, a rovescio: I've put on my socks wrong side out, mi sono messo i calzini a rovescio; You're wearing your pullover wrong side out, hai il pullover a rovescio □ wrong side up, sottosopra; capovolto; a testa in giù: He set the box down wrong side up, ha posato la scatola capovolta □ the wrong way, la strada (o la direzione) sbagliata; (fig.) il (o nel) modo sbagliato: to take the wrong way, prendere la strada sbagliata; sbagliare strada; to do st. the wrong way, fare qc. nel modo sbagliato; (fig.) to take st. the wrong way, prendere qc. in mala parte; fraintendere qc. □ the wrong way round, a rovescio: You've got your hat the wrong way round, ti sei messo il cappello a rovescio ( col davanti didietro) □ (fig.) to be caught on the wrong foot, essere preso in contropiede (fig.) □ (fig.) to get off on the wrong foot, partire col piede sbagliato □ to get the wrong end of the stick, prendere fischi per fiaschi (fig.); fraintendere; prendere lucciole per lanterne □ ( di cibo) to go down the wrong way, andare di traverso □ something wrong, qualcosa che non va; indisposizione, disturbo, malanno; guasto meccanico (o elettrico, ecc.): Something is wrong with my liver, ho disturbi di fegato; There's something wrong with the brakes, c'è un guasto ai freni □ That was a wrong guess, hai sbagliato; non hai indovinato □ You always do the wrong thing, fai sempre quello che non dovresti fare □ You've got the wrong key, hai sbagliato chiave □ He came on the wrong day, sbagliò giorno; venne quando non doveva venire □ That was the wrong ( sort of) thing to do, quella era l'ultima cosa da farsi.♦ wrong (2) /rɒŋ/avv.1 erroneamente; in modo inesatto; male: to answer wrong, rispondere erroneamente; You've done it wrong, l'hai fatto male; l'hai sbagliato; What am I doing wrong?, dov'è che sbaglio?; to guess wrong, sbagliare; non indovinare3 (leg.) illecitamente● to aim wrong, sbagliare la mira; mirare male □ (fam. USA) to get in wrong with sb., rendersi (o riuscire) antipatico a q. □ to get it wrong, capire male; fraintendere □ to get wrong, sbagliare; capir male, fraintendere: You've got the answer wrong, hai sbagliato la risposta; Don't get me wrong!, non fraintendermi!; You've got it all wrong, non hai capito niente; hai frainteso ogni cosa □ to go wrong, andare male (o a rotoli, di traverso); fallire; (fig.) deviare dal retto cammino, prendere una cattiva strada, sgarrare; ( di un orologio, ecc.) guastarsi; ( di un meccanismo) incepparsi; ( di una parte del corpo) cessare di funzionare bene, ammalarsi: Everything went wrong, è andato tutto a rotoli; The attempt to rescue the hostages went horribly wrong, il tentativo di liberare gli ostaggi si è concluso tragicamente □ to lead sb. wrong, fuorviare q. □ to tell sb. wrong, dare a q. un'informazione sbagliata: He told me wrong and I got lost in the wood, mi diede un'indicazione sbagliata e io mi smarrii nel bosco.wrong (3) /rɒŋ/n.1 [u] male; peccato: He's too young to know right from wrong, è troppo giovane per distinguere il bene dal male; I hope you will never do wrong, spero che non commetterai mai azioni disoneste2 [uc] torto; ingiustizia; ingiuria; offesa: Who says that I'm in the wrong?, chi lo dice che ho torto?; to do sb. a wrong, fare un torto a q., offendere q.; (lett.) the wrongs of time, le ingiurie del tempo4 (leg.) torto; pregiudizio, danno (subìto o arrecato a q.)● to be in the wrong, aver torto; essere dalla parte del torto: They were both in the wrong, avevano torto tutti e due □ to put sb. in the wrong, mettere q. dalla parte del torto, fare apparire q. colpevole; (leg.) dimostrare (o provare) la colpevolezza di q. □ (polit.) The King can do no wrong, il re non è politicamente responsabile ( nelle monarchie costituzionali) □ (prov.) Two wrongs do not make a right, due torti non fanno una ragione.(to) wrong /rɒŋ/v. t.1 far torto a; trattare ingiustamente; offendere; maltrattare3 (leg.) arrecare un danno, nuocere a (q.)● to wrong sb. out of st., defraudare q. di qc.: The pioneers wronged the native Americans out of their lands, i pionieri defraudarono (o con l'inganno spogliarono) i nativi americani delle loro terre. -
18 ♦ feeling
♦ feeling (1) /ˈfi:lɪŋ/n.1 sentimento; senso: a feeling of hostility, un sentimento di ostilità; a feeling of shame, un senso di vergogna; gut feeling, sentimento istintivo2 [u] emozione, emozioni; sentimento, sentimenti; intensità; passione: She spoke with feeling, ha parlato con intensità; Feeling ran high, gli animi si sono scaldati; a face taut with feeling, un viso teso dall'emozione; ill feeling, risentimento; animosità; malanimo; cattivo sangue3 (al pl.) sentimenti: to reveal one's feelings, rivelare i propri sentimenti; to hurt sb. 's feelings, ferire i sentimenti (o la sensibilità) di q.; ferire q.; to return sb. 's feelings, ricambiare i sentimenti di q.; to hide one's feelings, nascondere i propri sentimenti; dissimulare; bad feelings, sentimenti negativi; ostilità; to have mixed feelings about st., essere incerto su come giudicare qc.; to have strong feelings about (o on) st., essere inflessibile su qc.; non transigere su qc.; No hard feelings!, senza rancore!4 sensazione (fisica); senso: a feeling of pain, una sensazione di dolore; a feeling of hunger, un senso di fame; the feeling of ice against the skin, la sensazione del ghiaccio sulla pelle5 [u] sensibilità (fisica); senso del tatto: I've lost all feeling in my arm, ho perso ogni sensibilità nel braccio6 sensazione; impressione: I have a feeling that something unpleasant will happen, ho la sensazione che succederà qualcosa di spiacevole; I've got the feeling I'm not welcome here, ho l'impressione di non essere il benvenuto; What's your feeling about it?, che ne pensi?; di che opinione sei in proposito?; DIALOGO → - Inviting someone to stay- I've a feeling I've got something on this weekend, mi sa che ho qualcosa in programma nel fine settimana; a vague feeling, la vaga sensazione (che)7 atmosfera; aria: There was an odd feeling about the place, c'era qualcosa di strano in quel posto; quel posto aveva un che di strano8 convinzione; convincimento; opinione9 sensibilità particolare: to have a natural feeling for st., avere una sensibilità innata per qc.; essere portato per qc.10 [u] compassione; comprensione; simpatia: He has no feeling for the needs of the poor, non ha compassione per i bisogni dei poveri● to appeal to sb. 's better feelings, fare appello al lato migliore di q. □ I know the feeling!, so cosa si prova!; so com'è!; (come) ti capisco!FALSI AMICI: feeling non significa feeling nel senso di intesa o sintonia NOTA D'USO: - feeling-. feeling (2) /ˈfi:lɪŋ/a.pieno di sensibilità, di emozione; intenso; appassionatofeelinglyavv.con sincera emozione; con passione; con sentimento; con intensità. -
19 ♦ track
♦ track /træk/n.1 traccia; orma; pesta; impronta; ( di nave, ecc.) scia; solco: tracks on the sand, orme sulla sabbia; the tracks made by wild animals, le peste lasciate da animali selvatici; ( anche fig.) to cover (o to hide) one's tracks, coprire (o far sparire) le proprie tracce; to be on sb. 's tracks (o to be on the track of sb.) essere sulle tracce di q.; car tracks, impronte (o tracce) di gomme d'automobile2 itinerario; percorso; rotta; strada; traiettoria: to follow one's track, continuare per la propria strada; (aeron.) track angle, angolo di rotta; the track of a meteor, la traiettoria d'una meteora; the track of a hurricane, il percorso di un uragano; the track of a bullet, la traiettoria di un proiettile3 sentiero; viottolo; pista ( anche fig.): a rough track, un sentiero aspro, difficile; a mule track, una pista per muli; una mulattiera; to be on the right track, essere sulla pista giusta; to be on the wrong track, seguire la pista sbagliata; dirt track, pista di terra battuta4 (ferr., tranvia) binario: a single-track [double-track] railway, una ferrovia a binario unico [a binario doppio]; railway track, binario; to leave the track, uscire dal binario; deragliare6 (mecc.) traccia7 (tecn.) pista di taglio; solco10 (fis. nucl.) traccia12 (ferr., USA) binario (nel senso di «pensilina»; cfr. ingl. platform): «track two» ( cartello), «binario due» ( in stazione)14 (miss.) orbita; traiettoria15 (aeron., naut.) rotta; cammino percorso● track and field athletics (o events), (gare di) atletica leggera □ ( ciclismo) track bicycle, bicicletta da pista □ track border, bordo della pista □ track centre, centro della pista □ ( ciclismo) track ( cycle) racing, le gare su pista (collett.) □ ( ciclismo) track cycling, ciclismo su pista □ ( atletica) track event, gara su pista ( corsa piana, ecc.) □ ( sport) track events, atletica su pista □ ( ciclismo) track meeting ( USA, anche: meet), riunione di atletica leggera; riunione su pista □ ( atletica, ciclismo) track race, corsa in pista; gara su pista □ ( atletica) track runner, podista □ ( atletica) track running, le corse su pista (collett.); podismo □ ( atletica) track shoes, scarpette da pista; scarpe da corsa ( chiodate) □ ( atletica) track star, asso del podismo □ track suit, tuta sportiva □ ( USA) track system, sistema didattico di raggruppamento degli studenti secondo le capacità e le attitudini □ (autom., motociclismo) cinder track, pista di cenere □ fast track, (autom.) corsia veloce (o di sorpasso); (fig.) settore (o scelta) professionale (indirizzo di studi, ecc.) che fa accelerare la carriera; strada più veloce (per ottenere qc.), iter burocratico snellito □ to follow the beaten track, seguire la strada battuta; (fig.) seguire la corrente □ to have a one-track mind, soffrire di deformazione professionale; avere un'idea fissa; ( anche) non pensare ad altro che a quello ( cioè, al sesso) □ inside track, ( sport) corsia interna ( nelle corse); (fig.) posizione vantaggiosa; postazione privilegiata □ to keep track of, seguire le tracce di; non perdere di vista; (fig.) tenersi al corrente di, seguire (qc.), avere sempre chiara la situazione di (qc.) □ to lose track of, perdere le tracce di; (fig.) non essere più al corrente di, non riuscire più a seguire □ (fam.) to make tracks, far fagotto; andarsene; tagliare la corda □ (fam.) to make tracks for home, andarsene dritto a casa □ ( anche fig.) off the track, fuori strada; (fig.) fuori pista, fuori argomento □ to be off the beaten track, essere lontano; essere fuori mano □ (fig.) on the right track, sulla pista giusta; in argomento □ (fig.) to put st. back in track, rimettere qc. sul binario giusto □ sheep track, tratturo □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ to stop dead in one's tracks, fermarsi su due piedi (o di botto) □ (autom.) test track, pista di prova □ (fam. USA) the wrong side of the tracks, i quartieri poveri ( di una città).(to) track /træk/A v. t.1 seguire le tracce di; inseguire; essere sulle tracce di; pedinare; stare alle costole di: to track game, inseguire la selvaggina; to track a thief, seguire le tracce di un ladro; ( sport) to track a rival, stare alle costole di un avversario2 ( radio, miss.) seguire col radar la rotta di; rilevare la traiettoria di ( un satellite, ecc.): to track an aircraft, seguire la rotta di un aereo3 seguire l'andamento di; verificare i movimenti di; monitorare le fasi di trasporto di ( un pacco, una consegna); fare il ‘tracking’ di ( un pacco, una consegna)6 ( USA) lasciare impronte o tracce di: The kids have tracked mud all over the place, i bambini hanno lasciato fango dappertutto con le loro scarpe8 (ferr., mecc.) avere lo scartamento di: A narrow-gauge car tracks less than 56 inches, un vagone a scartamento ridotto ha uno scartamento inferiore a 56 pollici (m 1,42 circa)B v. i.2 (cinem., TV) fare una carrellata; carrellare3 (naut.) navigare a inseguimento4 ( USA) essere convincente; collimare; quadrare; tornare (fam.): In his report there's something that doesn't quite track, nella sua relazione c'è qualcosa che non quadra del tutto. -
20 batten
I ['bætn]3) teatr. bilancia f.II ['bætn]verbo transitivo applicare traverse a [ door]; chiudere con assi [ floor]; rivestire di assicelle [ roof]* * *['bætn](a piece of wood used for keeping other pieces in place: These strips are all fastened together with a batten.) listello, assicella* * *batten (1) /ˈbætn/n.1 listello, assicella, tavoletta ( per pavimenti in legno, ecc.): batten door, porta a listelli; batten wall, parete ad assicelle2 (edil.) traversa di porta3 asse; tavolone4 (naut.) serretta5 (aeron.) scudo di prora.batten (2) /ˈbætn/n.(ind. tess.) battente ( del telaio).(to) batten (1) /ˈbætn/v. t.● to batten down the hatches, (naut.) chiudere (o rinforzare) con serrette i boccaporti; (fig.) prepararsi per un'emergenza (o a dare battaglia); correre ai ripari.(to) batten (2) /ˈbætn/v. i.2 – to batten on, ingozzarsi di; ingrassarsi (o prosperare) a spese di: He battened on the poor peasants, s'ingrassava a spese dei poveri contadini.* * *I ['bætn]3) teatr. bilancia f.II ['bætn]verbo transitivo applicare traverse a [ door]; chiudere con assi [ floor]; rivestire di assicelle [ roof]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ricchi & Poveri — Ricchi e Poveri Traduction à relire Ricchi e Poveri → … Wikipédia en Français
Ricchi E Poveri — Traduction à relire Ricchi e Poveri → … Wikipédia en Français
Ricchi e Poveri — Traduction à relire Ricchi e Poveri → Ricc … Wikipédia en Français
Ricchi e poveri — Traduction à relire Ricchi e Poveri → … Wikipédia en Français
Ricci E Poveri — Ricchi e Poveri Traduction à relire Ricchi e Poveri → … Wikipédia en Français
beati i poveri di spirito — In latino beati pauperes spirita. È una delle beatitudini enunciate da Cristo nel Discorso della montagna (Matteo, 5, 3; Luca, 6, 20). Il suo significato è: beati quelli che scelgono la povertà terrena e l umiltà spirituale, per amore di Dio. Ma… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
amore — s. m. 1. (verso persone) affettuosità, affezione, amorevolezza, tenerezza, bene, affetto □ attaccamento, devozione, adorazione, idolatria, passione □ propensione, inclinazione □ amicizia, simpatia CONTR. odio, avversione □ inimicizia, antipatia □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
colletta — col·lèt·ta, col·lét·ta s.f. 1. AD raccolta di offerte, spec. in denaro, per beneficenza o per una spesa collettiva: promuovere una colletta per i bisognosi, per i poveri, fare una colletta per un regalo di nozze 2. TS etnol. presso alcuni popoli… … Dizionario italiano
carrettone — car·ret·tó·ne s.m. 1. accr. → carretto 2. OB grosso carro, spec. a due ruote, con sponde alte e ribaltabili | carro pesante a quattro ruote usato per addestrare i cavalli al tiro 3. OB carro funebre per i poveri 4. OB carro a quattro ruote per i… … Dizionario italiano
Collegio Nazareno — Das Collegio Nazareno war eine der renommiertesten Bildungs und Studieneinrichtungen Roms im 17. und 18. Jahrhundert. Geschichte Das Collegio Nazareno wurde 1622 durch die Initiative von Michelangelo Kardinal Tonti, dem Titularerzbischof von… … Deutsch Wikipedia
Biscuits de Prato — Les biscuits de Prato, ou cantuccini, sont des biscuits aux amandes, spécialité de Prato, en Toscane. Recette traditionnelle La première recette connue de ce biscuit, vieux de plusieurs siècles, est un manuscrit conservé dans les archives de l… … Wikipédia en Français